My point was and is that sentence:
"A good puma micro and your t-34 is useless because you will get penetrated frontally no matter what and even outranged?"
I actually wrong because the probability of a Puma hitting and penetrating a T-34/76 is simply too low to be characterized "no matter what" which indicates certainty (or very high probability).
[..]When someone uses the term "no matter what" it indicates a certainty (100%) or very high probability (above 90%). This hardly the case.
[..]
Puma DOES hardcounter T34 for the sole fact that it can shoot, keep the distance and SEE it without support of any other unit.
Everything above that is semantics.
To help you two, and to return this discussion back to the topic, allow me to constructively contribute to breaking this impasse about English sentence structure. I am trying to help as this appears to be vital to you two, and I'd like to increase the talk around the subject topic, and to reduce discussing the English grammar. This information is supported by my extensive knowledge provided by my English mother tongue.
<english-man> Tactical Imouto's sentence is grammatically correct; it is written as a declarative sentence (future continuous tense). The user makes the statement that the Puma will (in the future) penetrate the T34. This is asserted to be true - the puma will definitely penetrate the t34. Nevertheless, the range, or multiple hits, despite anything, this condition of penetrating will always be met at some point in the future - no matter what, this condition will be true. Tactical Imouto does not talk about predicting the chance of penetration or expected shots needed. If the sentence were written in Present Simple Tense (e.g. The puma penetrates the T34, no matter what), then it'd be wrong (itc, sentence says that condition is always met). Can explain more English Grammar over PM, if interested.</english-man>
I hope this helps to clarify, so we can all return to discussing T4